梦游天姥吟留别
梦游天姥吟留别是唐代诗人李白的代表作之一,这首诗歌以其独特的艺术风格和文学价值,成为了中国古代诗歌中的经典之作。下面,我们来一起欣赏这首诗歌全文及其翻译,并对其进行赏析。
原文:
梦游天姥吟留别
天姥连天向天横,势拔五峰摩北斗。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊抱物理入胸臆,龙喷火光出耳得之。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
翻译:
I dream of floating on the sky-way,
As I move through the clouds with a gentle breeze,
I reach the top of the mountain and see the vast sky.
The mountain is so steep that it seems to stretch to the horizon.
I am unable to get over the mountain,
But I am also unable to find my way back home.
I see the sea, and the sun is shining bright.
In my dream, I am able to fly with the sun in my hand.
The wind blows through my hair, and I hear the sound of birds in the sky.
Suddenly, I see a group of dragons flying through the air.
I am so excited that I lose my way.
I see a bridge, and I am able to cross it.
But then I realize I am not at home,
And I am having to take a detour through the lotus fields.
I see a lotus field, and I am able to see the bridge.
I am so happy that I am able to return home.
But as I am making my way back,
I realize I have missed the end of the bridge.
I have to make a turn and find a new way home.
I am so tired, but I am also so happy.
I have dreamt of floating on the sky-way,
And now I am able to do it, with a gentle breeze.
赏析:
梦游天姥吟留别是一首极具艺术感染力和文学价值的诗篇。诗中描绘了诗人李白在梦游天姥山时,在云层中飞行,欣赏壮丽的山水景色,与大自然融为一体,充分展现了诗人豁达洒脱的豪情壮志和超凡脱俗的浪漫主义情怀。
诗歌的开头“天姥连天向天横,势拔五峰摩北斗”一句,通过夸大天姥山的形象,表现出诗人的豪情壮志和远大理想。接着,“天台四万八千丈,对此欲倒东南倾”一句,用夸张的手法描绘了天台山高耸入云的壮丽景象,表现了诗人的豪情壮志和远大理想。
“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月”一句,通过诗人的梦中飞行,表现出诗人的超凡能力和远大理想。同时,“湖月照我影,送我至剡溪”一句,通过湖月倒映在湖水中的景象,表现出诗人的细腻情感和感性思维。
最后,“谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼”一句,通过谢公的宿处和渌水荡漾的景象,表现了诗人的豁达洒脱和豪情壮志。
梦游天姥吟留别是一首极具艺术感染力和文学价值的诗篇,通过对自然景观的描绘,展现了诗人豁达洒脱的豪情壮志和超凡脱俗的浪漫主义情怀,表达了诗人对大自然的敬畏之情。这首诗歌不仅具有极高的文学价值,也是中国古代诗歌中的经典之作,对于今天的文学创作也具有积极的借鉴意义。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至89291810@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
